sábado, 1 de mayo de 2010

Entrevista con Charlaine Harris: Una vez mordido.



¿Qué opinas de la moda de los vampiros en este país? La heroína de sus novelas Sookie Stackhouse, una camarera telepática que vive en Bon Temps, Louisiana, con sus amigos sobrenaturales, está a punto de resurgir en una nueva temporada de la serie de la HBO "True Blood", así como en tu décimo best seller.
Bueno, "Dead in the Family" en realidad no estará disponible hasta el 4 de mayo y no me gusta adelantar algo antes de su presentación.

El título de "Dead in the Family" es extrañamente similar a la de tu anterior novela, "Dead and Gone".
Mi editor le gusta tener "muerto" en todos los títulos.

¿Por qué crees que los vampiros son omnipresentes en la cultura popular?
La gente está realmente interesada en el concepto de la eterna juventud en esta cultura de cirugía plástica. Los vampiros nunca mueren.

Pero han evolucionado. ¿Cómo ha cambiado el vampiro típico desde 1897, cuando Bram Stoker creó el Conde Drácula, un aristócrata de Transilvania  que bebe sangre?
¡Oh, Dios mío! Mis vampiros están tratando desesperadamente de ser contemporáneos por lo que se pueden mezclar. Ellos tienen una fuente alternativa de alimento, lo que les ha envalentonado a tratar de integrarse en la sociedad. La sangre sintética, creada por una empresa japonesa, satisface sus necesidades nutricionales.

Supongo que es el progreso social.
Al menos los vampiros no se pueden describir como misóginos que se aprovechan de mujeres indefensas.
Bueno, los míos son más simpáticos que Drácula. Él tenía repugnantes hábitos personales. Tenía tres esposas, se arrastraba por las paredes de los edificios, tenía los dientes y las uñas afilados. Los míos son por lo menos tratan de verse como los demás, pero no está funcionando demasiado bien para ellos.

En términos de valores, tus personajes son bastante progresivos.
La mayoría de mis vampiros han experimentado con otras sexualidades. Eric, el amante de Sookie, se convirtió en un vampiro por uno masculino que tenía una relación sexual con él durante muchos años. Pam es bisexual. Lafayette es gay.

Una mujer casada con tres hijos que vive en un pequeño pueblo de Arkansas, ¿cómo te interesaste en los vampiros bisexuales?
Sinceramente, no lo sé. Los derechos de los homosexuales es una de las cuestiones sociales que me interesa. Creo que la gente podría ser menos tensa al respecto si todos aceptáramos el hecho de que no todo el mundo está conectado de la misma manera. Tengo muchos amigos que son gays, así que es una especie de progresión de pensamiento natural.

¿Hay que muchos gays en la Arkansas rural?
Te sorprenderías.

¿Eres bisexual?
No, lo siento. Simplemente no soy tan interesante.

He oído que participas en la Iglesia Episcopal.
He tenido dos o tres períodos como directora senior, pero mi iglesia es muy, muy pequeña, por lo que casi todos nos turnamos. Hay muy pocos episcopales en el centro de Estados Unidos.

Me imagino que estás rodeada de los Bautistas del Sur.
Por supuesto.

¿Has conocido a tu vecino de Arkansas Mike Huckabee, ordenado ministro bautista?
No. He tenido la oportunidad, pero la dejé pasar. Eso es todo lo que quiero decir al respecto.

¿Has conocido a Stephenie Meyer, que con su serie de novelas de vampiros se ha hecho la saga de películas "Crepúsculo"?
No. En realidad no se mezcla demasiado con otros escritores. No conozco a nadie que la conozca, y conozco a todo el mundillo.

¿Te refieres al munsillo de la ficción de vampiros?
Fantasía urbana. La mayoría de los libros contienen personajes sobrenaturales mezclados con el mundo moderno y se fijan generalmente en las grandes ciudades.

Antes de que escribieras sobre Sookie Stackhouse, escribiste una serie de misterio sobre Aurora Teagarden, una bibliotecaria en Georgia que se convierte en una detective de talento. ¿Tienes algún consejo para los escritores de misterio jóvenes o los escritores de fantasía?
Para cualquier escritor, lee todo lo que puedas y luego poner el culo en la silla y escribir. Eso es todo lo que hay que hacer.

Esta entrevista ha sido condensada y editada.
Traducido por este blog.

No hay comentarios: